this is awesome fun with translation! blahblah fish translates any sentence you type in into one of a dozen or so languages, then back into english. wacky translation silliness commences.
i entered this sentence:
read ysmarko daily, as a regular part of your blog reading diet.
and here are a few of the results:
japanese: Read the daily newspaper of ysmarko, as a systematic part of book-reading diet of your [burogu].
italian: it reads the daily paper of ysmarko, like normal part of your diet of the reading of the blog.
korean: Your blow read ysmarko daily newspapers, in the part which that reading diet is fixed.
chinese (traditional): Reads the ysmarko daily paper, takes you Bork to study a diet regular part.
croatian: learn ysmarko daily , as a typical part of yours blog learn diet.
czech: read out ysmarko journal , not but that a sound segment of yours blog reading diet.
and my favorite, danish: read through ysmarko every day , that is to say whole some of yours blog reading fare.